Consulate General of Vietnam
5251 Westheimer Rd, Suite 1100
Houston, Texas 77056
United States
Tel: 713-850-1233 | 713-840-0096
Fax: 713-840-0159 | 713-871-0312
Mon - Fri: 09:00am - 12:00pm
02:00pm - 04:00pm
(Fri: 03:00pm-04:00PM)
Local Time:
Vietnam Time:



  Consulate Latest News

VIỆT NAM KIÊN QUYẾT CHỐNG HÀNH ĐỘNG XÂM PHẠM CHỦ QUYỀN

Chiều 7/5, cuộc họp báo quốc tế về việc Trung Quốc đưa giàn khoan HD-981 xâm phạm chủ quyền của Việt Nam ở Biển Đông, đã diễn ra tại Hà Nội, dưới sự chủ trì của đại diện Bộ Ngoại giao, Ủy ban Biên giới Quốc gia, Bộ Tư lệnh Cảnh sát Biển Việt Nam, Cục Kiểm ngư thuộc Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn.

Tại họp báo, ông Trần Duy Hải, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Biên giới Quốc gia cho biết: Ngày 01/5/2014, Cơ quan chức năng Việt Nam phát hiện giàn khoan nước sâu Hai Yang Shi You 981 (mà Việt Nam vẫn thường gọi là HD-981) và 3 tàu dịch vụ dầu khí của phía Trung Quốc di chuyển từ Tây Bắc đảo Tri Tôn (thuộc quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam) xuống phía Nam.

Đến 16 giờ ngày 2/5/2014, giàn khoan HD-981 được thả trôi tại tọa độ 15 độ 29 phút 58 giây vĩ Bắc - 111 độ 12 phút 06 giây kinh Đông, phía Nam đảo Tri Tôn, sâu vào trong thềm lục địa của Việt Nam 80 hải lý, cách đảo Lý Sơn 119 hải lý, cách bờ biển Việt Nam 130 hải lý. Trung Quốc hạ đặt giàn khoan này để tiến hành khoan thăm dò thềm lục địa của Việt Nam và huy động nhiều tàu bảo vệ đi cùng.

Ông Ngô Ngọc Thu, Phó Tư lệnh, Tham mưu trưởng Cảnh sát biển cho biết thêm: Đến thời điểm hiện nay Trung Quốc đã huy động, lúc cao nhất 80 tàu các loại, trong đó có 7 tàu quân sự gồm: Tàu Hộ vệ Tên lửa 534 (Giang Hồ II) và tàu tuần tiễu tấn công nhanh số hiệu 753; cùng 33 tàu Hải Cảnh, Hải Giám, Ngư chính và các tàu vận tải, tàu cá.

Ngoài ra hàng ngày còn có hàng chục tốp máy bay hoạt động trên khu vực. Một nhóm tàu cá vũ trang và tàu quân sự đã vào các đảo Lý Sơn từ 50-60 hải lý.

Khi các tàu thực thi pháp luật của Việt Nam ra kiểm tra, ngăn chặn việc xâm phạm trái phép của phía Trung Quốc, các tàu bảo vệ của Trung Quốc, được sự yểm trợ của máy bay, có hành động hung hăng, chủ động đâm thẳng vào các tàu, dùng vòi rồng có công suất lớn phun nước vào các tàu của Việt Nam nhằm làm hư hỏng tàu thuyền và các trang thiết bị trên tàu, gây thương tích cho thủy thủ trên tàu.

Các lực lượng thực thi pháp luật của Việt Nam đã có mặt kịp thời tại hiện trường, tiến hành quyền kiểm tra, ngăn chặn hành động xâm phạm trái phép của giàn khoan và lực lượng tàu bảo vệ của Trung Quốc trong vùng biển Việt Nam. Trong quá trình thực thi pháp luật trên biển, lực lượng thực thi pháp luật của Việt Nam đã kiên trì, kiềm chế trước những hành động hung hăng, ngang ngược của các tàu Trung Quốc.

Cũng tại họp báo, đại diện Bộ Ngoại giao, Ủy ban Biên giới Quốc gia, Bộ Tư lệnh Cảnh sát Biển Việt Nam, Cục Kiểm ngư (Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn) đã trả lời nhiều câu hỏi của phóng viên trong nước và quốc tế về các vấn đề liên quan, trong đó khẳng định: Việc giàn khoan HD-981 và các tàu của Trung Quốc xâm phạm trái phép vùng biển Việt Nam và hành động hung hăng, ngang ngược của Trung Quốc đối với các tàu Việt Nam là việc làm vi phạm quyền chủ quyền, quyền tài phán của Việt Nam tại vùng đặc quyền kinh tế, thềm lục địa Việt Nam; vi phạm nghiêm trọng pháp luật Việt Nam và luật pháp Quốc tế. Vi phạm thỏa thuận giải quyết các vấn đề trên Biển Đông giữa các nước ASEAN và Trung Quốc (DOC).

Khu vực xâm phạm của Trung Quốc nằm trên tuyến hàng hải quốc tế đi qua vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam đe dọa nghiêm trọng đến an ninh, an toàn hàng hải, ảnh hưởng đến các nước trong khu vực và các nước trên thế giới. Việc làm sai trái trên của Trung Quốc làm ảnh hưởng đến mối quan hệ và thỏa thuận cấp cao giữa Việt Nam-Trung Quốc gây mất lòng tin của Việt Nam và cộng đồng Quốc tế.

Việt Nam chủ trương thông qua các biện pháp hòa bình để giải quyết tranh chấp, kiên trì trao đổi với Trung Quốc về các vấn đề ở Biển Đông; kiên trì sử dụng các biện pháp hòa bình để bảo vệ chủ quyền của Việt Nam./.


VIỆT NAM YÊU CẦU TRUNG QUỐC RÚT GIÀN KHOAN RA KHỎI VÙNG BIỂN VIỆT NAM

Chiều 06/5/2014, Phó Thủ tướng Chính phủ, Bộ trưởng Ngoại giao Phạm Bình Minh đã có cuộc điện đàm với Ủy viên Quốc vụ Trung Quốc Dương Khiết Trì về việc giàn khoan HD-981 và nhiều tàu của Trung Quốc hoạt động tại khu vực thuộc lô dầu khí 143 thuộc thềm lục địa Việt Nam từ ngày 01/5/2014 đến nay.

Tại cuộc điện đàm, Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Phạm Bình Minh nhấn mạnh việc Trung Quốc đơn phương đưa giàn khoan HD-981 và một lượng lớn tàu các loại, kể cả tàu quân sự vào hoạt động ở khu vực này là bất hợp pháp, đi ngược lại luật pháp và thông lệ quốc tế, vi phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam đối với Hoàng Sa, quyền chủ quyền và quyền tài phán đối với các vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam. Việc làm này cũng ảnh hưởng tiêu cực đến sự tin cậy chính trị và các mặt hợp tác giữa hai nước, tổn thương tình cảm của người dân Việt Nam. Việt Nam không thể chấp nhận và kiên quyết phản đối việc làm này của Trung Quốc; yêu cầu Trung Quốc rút hết giàn khoan HD-981 và các tàu hộ tống ra khỏi khu vực này và cùng đàm phán để xử lý những bất đồng xung quanh vấn đề này.

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Phạm Bình Minh khẳng định, Việt Nam có đầy đủ căn cứ pháp lý và lịch sử khẳng định chủ quyền đối với Hoàng Sa, Trường Sa và quyền chủ quyền, quyền tài phán đối với vùng đặc quyền kinh tế, thềm lục địa theo các quy định của Công ước Liên hợp quốc về Luật biển 1982. Việt Nam sẽ áp dụng mọi biện pháp phù hợp cần thiết để bảo vệ các quyền và lợi ích chính đáng của mình. Đồng thời, Việt Nam luôn thể hiện thiện chí, kiên trì giải quyết thỏa đáng bất đồng thông qua đàm phán, đối thoại và các biện pháp hòa bình khác theo đúng nhận thức chung của Lãnh đạo cấp cao hai nước, Thỏa thuận về các Nguyên tắc cơ bản chỉ đạo giải quyết vấn đề trên biển, phù hợp với các quy định và thực tiễn Luật pháp quốc tế, nhất là Công ước Liên hợp quốc về Luật biển 1982, không để vấn đề này tổn hại đến sự tin cậy chính trị và hợp tác giữa hai bên.

Trước đó, chiều ngày 04/5, Thứ trưởng Ngoại giao, Trưởng đoàn đàm phán Chính phủ về biên giới lãnh thổ phía Việt Nam Hồ Xuân Sơn đã điện đàm với Thứ trưởng Ngoại giao, Trưởng đoàn đàm phán Chính phủ về biên giới lãnh thổ phía Trung Quốc Lưu Chấn Dân giao thiệp nghiêm túc vụ việc trên.

Cũng trong ngày 04/5, Đại diện Bộ Ngoại giao Việt Nam đã gặp Đại biện Đại sứ quán Trung Quốc tại Hà Nội trao Công hàm của Bộ Ngoại giao Việt Nam gửi Bộ Ngoại giao Trung Quốc. Nội dung Công hàm nhấn mạnh hoạt động của giàn khoan HD-981 và tàu Trung Quốc đã “xâm phạm nghiêm trọng chủ quyền, quyền chủ quyền và quyền tài phán của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa, vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam, cũng như đã vi phạm nghiêm trọng các thỏa thuận giữa Lãnh đạo hai nước, tinh thần và lời văn của Tuyên bố DOC, các quy định có liên quan của luật pháp quốc tế”; yêu cầu Trung Quốc “rút ngay giàn khoan nói trên cùng các tàu, thiết bị, nhân sự có liên quan ra khỏi khu vực lô 143 thuộc thềm lục địa Việt Nam và không để tái diễn các hành động tương tự.”

Cuối cùng, Công hàm khẳng định “Việt Nam hết sức coi trọng quan hệ hợp tác hữu nghị và đối tác hợp tác chiến lược toàn diện với Trung Quốc, sẵn sàng thông qua các cơ chế đàm phán song phương để giải quyết hòa bình mọi tranh chấp, bất đồng trên biển giữa hai nước trên cơ sở luật pháp quốc tế, Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982 và Thỏa thuận về những nguyên tắc cơ bản chỉ đạo giải quyết vấn đề trên biển giữa Việt Nam và Trung Quốc./.”


Notice

The Consulate General of Vietnam in Houston, Texas has the pleasure to inform the followings:

The Office of the Consulate General will be closed for business from Wednesday, 30 April 2014 to the end of Thursday, 01 May 2014. Any emergency related to consular services should be directed to the below listed telephone numbers:

(713) 850-1233 ext. 103
Or
(713) 850-1233 ext. 101


We, at the Consulate General of Vietnam in Houston, Texas, are looking forward to closely working with all of you in the time to come.


Thông báo về lữ hành - Tháng 3 2014

Kính gửi: Các Hãng Du lịch-Lữ hành, Hãng Hàng không và Cơ quan Quản lý Sân bay tại Hoa Kỳ

Trước tình hình du lịch hàng không đang có những bước phát triển mới, đồng thời cũng xuất hiện những lo ngại về an ninh hàng không trong khu vực, Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Houston, Texas xin thông báo:

- Kinh doanh, trao đổi và sử dụng giấy tờ đi lại giả mạo là vi phạm pháp luật, ảnh hưởng xấu đến an ninh và an toàn giao thông nói chung và hàng không nói riêng; do đó, có thể bị xử lý hình sự theo qui định của luật pháp;

- Chúng tôi kêu gọi các Hãng Du lịch-Lữ hành, Hãng Hàng không và Cơ quan Quản lý Sân bay tại Hoa Kỳ hợp tác và hỗ trợ chúng tôi ứng phó với các hoạt động bất hợp pháp trên đây bằng các biện pháp kiên quyết và hiệu quả

- Về phần mình, Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Houston, Texas sẽ áp dụng các biện pháp như sau:

o Theo dõi sát sao mọi giấy tờ đi lại do Tổng Lãnh sự quán cấp phát bao gồm: Thị thực Nhập cảnh, Giấy phép đi đường, Hộ chiếu và Giấy thông hành;

o Thông báo tới các cơ quan chức năng hồ sơ nhân thân của các trường hợp sử dụng giấy tờ giả mạo; những trường hợp này sẽ bị xem xét và xử lý theo pháp luật, trong một số trường hợp sẽ bị từ chối cấp thị thực nhập cảnh.

o Xây dựng và phát triển mẫu Giấy phép đi đường (Landing Visa) mới, có sử dụng mã vạch, để bảo đảm an ninh.

o Đề cử đường liên lạc nóng để thông báo và kiểm chứng các giấy tờ đi lại như sau:

Phone: (713) 850-1233 ext. 103 or (832) 506-1359

Fax: (713) 871-0312

E-mail: vietnamesevisa@gmail.com or vietnamesevisa@vietnamconsul.org

Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Houston, Texas xin gửi tới Các Hãng Du lịch-Lữ hành, Hãng Hàng không và Cơ quan Quản lý Sân bay tại Hoa Kỳ lời chào trân trọng và mong nhận được sự hợp tác tích cực, chặt chẽ và hiệu quả trong việc hoạt động với Việt Nam.


Travel Advisory - March 2014

To: All Travel Agencies, Airlines and Airport Authorities in the United States of America

In views of the current traveling situation in the region as well as the increasing concerns over the security in global air transportation; the Consulate General of Vietnam in Houston, Texas takes the liberty to issue the following statements:

- Selling, purchasing and using forgery documents are against the laws, impose negative implications on security of transportation, air transportation in particular, and therefore may result in criminal prosecutions domestically and internationally;

- We call on all Travel Agencies, Airlines and Airport Authorities to cooperate in preventing the above-mentioned activities with swift and effective measurements;

- As for our part, the Consulate General of the Socialist Republic of Vietnam takes the initiative to apply following security measures:

 

  • Closely monitor all travel documents issued by the Consulate General, including but not limited to Entry Visas to Vietnam, Visas Upon Arrival or Landing Visas, Vietnamese Passports, Vietnamese Laissez-Passer etc.;
  • Records of persons traveling with forgery documents will be notified to all relevant Government agencies and may be subjected to denial for future visa applications and also for criminal charges in accordance with domestic and international law;
  • Issue a new Visas upon Arrival or Landing Visas Form with bar code, sample of which may be obtained by contact our office by below listed numbers.
  • Designate a hotline for reporting and verification of authenticity of all travel documents:

Phone:  (713) 850-1233 ext. 103 or (832) 506-1359
Fax: (713) 871-0312
E-mail: vietnamesevisa@gmail.com or vietnamesevisa@vietnamconsul.org

 

The Consulate General of the Socialist Republic of Vietnam avails itself for this opportunity to extend its gratitude to all Travel Agencies, Airlines and Airport Authorities for their effective cooperation and assistant in all matters related to Travel to, Living in and Working with Vietnam.


Thông báo giữ quốc tịch Việt Nam

Căn cứ Luật Quốc tịch Việt Nam năm 2008, người Việt Nam định cư ở nước ngoài không có hộ chiếu Việt Nam còn giá trị sử dụng sẽ mất quốc tịch Việt Nam nếu không đăng ký giữ quốc tịch Việt Nam trước ngày 01 tháng 07 năm 2014.

Trước ngày 01 tháng 07 năm 2014, những người Việt Nam đang định cư tại nước ngoài, nếu có nguyện vọng giữ quốc tịch Việt Nam cần thực hiện thủ tục đăng ký giữ Quốc tịch Việt Nam. Thủ tục này gồm các hồ sơ như sau:

  1. 1. Đối với những người có Hộ chiếu Việt Nam nhưng đã hết hạn sử dụng:

· Thực hiện thủ tục cấp đổi hộ chiếu mới

  1. 2. Đối với những người không có Hộ chiếu Việt Nam:

· Khai và nộp tờ khai đăng ký giữ Quốc tịch (Mẫu kèm theo)

· Nộp kèm theo một trong những loại giấy tờ sau:

i. Bản sao (Copy) Giấy Khai sinh (cấp sau 1975) hoặc Giấy Chứng minh Nhân dân

ii. Nếu không có các loại giấy tờ như tại điểm (i.) khai và nộp kèm theo tờ Sơ yếu Lý lịch (Mẫu kèm theo)


Da Nang seeks more US investment

A delegation of the central city of Da Nang led by Chairman of the municipal People’s Committee Van Huu Chien has paid a working visit to the US to promote investment and seek cooperative opportunities.

At a conference in Houston city, Texas , on July 12, 2012, Chien introduced Da Nang ’s investment incentives with priority given to high-tech sectors that are of US companies’ strength.

Da Nang hopes to see more US companies to invest in the city in the coming time, especially in its information technology park, Chien said.

  Thanh Nien News Online | Thanh Nien Daily
Thanh Nien News Online | Thanh Nien Daily
Consulate General of Vietnam in Houston
Thông báo giữ quốc tịch Việt Nam

Căn cứ Luật Quốc tịch Việt Nam năm 2008, người Việt Nam định cư ở nước ngoài không có hộ chiếu Việt Nam còn giá trị sử dụng sẽ mất quốc tịch Việt Nam nếu không đăng ký giữ quốc tịch Việt Nam trước ngày 01 tháng 07 năm 2014.

Trước ngày 01 tháng 07 năm 2014, những người Việt Nam đang định cư tại nước ngoài, nếu có nguyện vọng giữ quốc tịch Việt Nam cần thực hiện thủ tục đăng ký giữ Quốc tịch Việt Nam. Thủ tục này gồm các hồ sơ như sau:

  1. 1. Đối với những người có Hộ chiếu Việt Nam nhưng đã hết hạn sử dụng:

· Thực hiện thủ tục cấp đổi hộ chiếu mới

  1. 2. Đối với những người không có Hộ chiếu Việt Nam:

· Khai và nộp tờ khai đăng ký giữ Quốc tịch (Mẫu kèm theo)

· Nộp kèm theo một trong những loại giấy tờ sau:

i. Bản sao (Copy) Giấy Khai sinh (cấp sau 1975) hoặc Giấy Chứng minh Nhân dân

ii. Nếu không có các loại giấy tờ như tại điểm (i.) khai và nộp kèm theo tờ Sơ yếu Lý lịch (Mẫu kèm theo)

 
Thông báo về lữ hành - Tháng 3 2014

Kính gửi: Các Hãng Du lịch-Lữ hành, Hãng Hàng không và Cơ quan Quản lý Sân bay tại Hoa Kỳ

Trước tình hình du lịch hàng không đang có những bước phát triển mới, đồng thời cũng xuất hiện những lo ngại về an ninh hàng không trong khu vực, Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Houston, Texas xin thông báo:

- Kinh doanh, trao đổi và sử dụng giấy tờ đi lại giả mạo là vi phạm pháp luật, ảnh hưởng xấu đến an ninh và an toàn giao thông nói chung và hàng không nói riêng; do đó, có thể bị xử lý hình sự theo qui định của luật pháp;

- Chúng tôi kêu gọi các Hãng Du lịch-Lữ hành, Hãng Hàng không và Cơ quan Quản lý Sân bay tại Hoa Kỳ hợp tác và hỗ trợ chúng tôi ứng phó với các hoạt động bất hợp pháp trên đây bằng các biện pháp kiên quyết và hiệu quả

- Về phần mình, Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Houston, Texas sẽ áp dụng các biện pháp như sau:

o Theo dõi sát sao mọi giấy tờ đi lại do Tổng Lãnh sự quán cấp phát bao gồm: Thị thực Nhập cảnh, Giấy phép đi đường, Hộ chiếu và Giấy thông hành;

o Thông báo tới các cơ quan chức năng hồ sơ nhân thân của các trường hợp sử dụng giấy tờ giả mạo; những trường hợp này sẽ bị xem xét và xử lý theo pháp luật, trong một số trường hợp sẽ bị từ chối cấp thị thực nhập cảnh.

o Xây dựng và phát triển mẫu Giấy phép đi đường (Landing Visa) mới, có sử dụng mã vạch, để bảo đảm an ninh.

o Đề cử đường liên lạc nóng để thông báo và kiểm chứng các giấy tờ đi lại như sau:

Phone: (713) 850-1233 ext. 103 or (832) 506-1359

Fax: (713) 871-0312

E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it or This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Houston, Texas xin gửi tới Các Hãng Du lịch-Lữ hành, Hãng Hàng không và Cơ quan Quản lý Sân bay tại Hoa Kỳ lời chào trân trọng và mong nhận được sự hợp tác tích cực, chặt chẽ và hiệu quả trong việc hoạt động với Việt Nam.

 
Travel Advisory - March 2014

To: All Travel Agencies, Airlines and Airport Authorities in the United States of America

In views of the current traveling situation in the region as well as the increasing concerns over the security in global air transportation; the Consulate General of Vietnam in Houston, Texas takes the liberty to issue the following statements:

- Selling, purchasing and using forgery documents are against the laws, impose negative implications on security of transportation, air transportation in particular, and therefore may result in criminal prosecutions domestically and internationally;

- We call on all Travel Agencies, Airlines and Airport Authorities to cooperate in preventing the above-mentioned activities with swift and effective measurements;

- As for our part, the Consulate General of the Socialist Republic of Vietnam takes the initiative to apply following security measures:

 

  • Closely monitor all travel documents issued by the Consulate General, including but not limited to Entry Visas to Vietnam, Visas Upon Arrival or Landing Visas, Vietnamese Passports, Vietnamese Laissez-Passer etc.;
  • Records of persons traveling with forgery documents will be notified to all relevant Government agencies and may be subjected to denial for future visa applications and also for criminal charges in accordance with domestic and international law;
  • Issue a new Visas upon Arrival or Landing Visas Form with bar code, sample of which may be obtained by contact our office by below listed numbers.
  • Designate a hotline for reporting and verification of authenticity of all travel documents:

Phone:  (713) 850-1233 ext. 103 or (832) 506-1359
Fax: (713) 871-0312
E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it or This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

 

The Consulate General of the Socialist Republic of Vietnam avails itself for this opportunity to extend its gratitude to all Travel Agencies, Airlines and Airport Authorities for their effective cooperation and assistant in all matters related to Travel to, Living in and Working with Vietnam.